Усвоив первый урок, вы запомнили почти половину букв:
Вспомним гласные и запомним дифтонг ei
Как вы уже знаете, гласных всего 5: Aa, Ee, Ii, Oo, Uu. Однако они не всегда стоят в словах в окружении согласных. Иногда рядом может находиться другая гласная, и тогда такое сочетание (его называют дифтонгом) будет читаться по-другому, например: хорошо нам знакомые "е" и "i", образуют дифтонг ei. Читается он "аэ", где "а" образует слог, а второй звук, "э" очень краткий. В русском есть буква, в название которой входит слово "краткое" - это "й" (можно, если так проще, читать ei как русское буквосочетание "ай").
Учим новые согласные:
Ff, Kk, Ll, Ss, Ww, Zz. Все они, кроме Zz, называются так, как аналогичные латинские буквы.
- Zz называется "цэт" и читается как русский звук "ц" (ни в коем случае не "з")!
- Ll всегда читается мягко (язык на альвеолах).
- Ss читается двумя способами:
- как русское "с" - на конце слов и перед согласными;
- как русское "з" - перед гласными.
Если в русском предложении в сказуемом отсутствует глагол, то в немецком, как и во многих европейских языках, ставится глагол "быть", то есть там, где у нас 2 слова: "Он маленький", в немецком 3: "Er ist klein".
Глагол "быть" совпадает в неопределённой (начальной форме) со словом (притяжательным местоимением) "его" - "sein", но изменяется по лицам. Этот глагол неправильный, то есть спрягается не по правилам: надо заучивать!
Когда-то и в русском употреблялся в таком случае глагол быть, и сейчас он встречается в различных определениях, например:
в теоремах: "Прямая есть линия...:,
в поэзии: "Это есть наш последний и решительный бой!"
Запомним также слова и грамматические формы:
- местоимения: du - ты с глаголом sein: du bist (это 2 л. ед. ч.); er - он c глаголом sein: er ist (это 3 л. ед. ч.);
- слова: das - это, frei - свободный (свободен).
Прочитаем, переведём и выучим рифмовку
Проверим себя:
- Сколько всего букв мы выучили?
- Какие новые буквы вы запомнили?
- Как читается буквосочетание ei?
- Какие новые слова вы запомнили? Назовите их по-немецки и по-русски.
- Что ставится в немецком предложении, если в аналогичном русском в сказуемом отсутствует глагол?
- Ты маленький.
- Он твой. - Нет, он твой.
- Ты мой!
- Это прекрасно!
- Он свободен.
Du bist mein!!!
ОтветитьУдалитьRichtig! - Правильно!
ОтветитьУдалитьEr ist klein, du bist klein...
ОтветитьУдалитьGanz richtig!
ОтветитьУдалить